23:05

Бред-бред-бред… пиздец // Слово не воробей. Ничто не воробей кроме воробья.(с)
Доброго времени суток)
Ищу довольно популярный англоязычный и, насколько я помню, полностью переведенный фик по хотсону. События происходят до канона, первая встреча Шерлока и Джона. Шерлок расследует убийство в чем-то вроде публичного дома с S&M тематикой (его уговаривает Майкрофт), Джон после войны там работает. Шерлок закономерно выбирает Джона, но после окончания встречи, теряет с ним контакты и встречает снова уже в Бартсе, как в каноне. Не так давно у себя на диске нашла ролик по этому фику, но в нем не указаны ни название, ни автор(
Заранее спасибо)

@темы: Шерлок Холмс, Перевод, Шерлок ВВС, Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Джон Ватсон, Слэш

Комментарии
22.07.2015 в 23:31

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
archiveofourown.org/works/345843/chapters/56146...
Но там нужна регистрация, запись подзамочная.
31.07.2015 в 12:30

Бред-бред-бред… пиздец // Слово не воробей. Ничто не воробей кроме воробья.(с)
Спасибо, посмотрю) пока попытаюсь пробиться на регистрацию.
А можете сказать название? Насколько я помню, он был переведен, может, на каком другом сайте его можно прочесть, без регистрации?)
31.07.2015 в 12:39

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Аи но Хикари, название «Дом наслаждений». Тут archiveofourown.org/works/137007 - оригинал.
И нет - перевод лежит только там, это я вам говорю абсолютно точно, автор все свои работы отнесла на АО3.
Если только кто ещё переводил, но таких сведений у меня нет.
20.08.2015 в 01:15

Бред-бред-бред… пиздец // Слово не воробей. Ничто не воробей кроме воробья.(с)
Нежная Валькирия, спасибо огромное)
20.08.2015 в 11:09

Нежная Валькирия, Если у вас есть доступ на аоз, не могли бы вы прислать мне этот текст на почту: [email protected]/ Заранее спасибо

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail