пытаюсь не скучать...
Скажите, пожалуйста - кто-нибудь прекрасный фик Collared под авторством Velvet Mace перевел или возможно еще только в процессе адаптации на русский язык?
Сама искала и в основном сообществе, и просто запрос в поисковик отправляла, но мною не было найдено.
Может вы в курсе? читать дальше

@темы: Перевод, Майкрофт Холмс, Шерлок ВВС, Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Авторский фик

Комментарии
23.12.2012 в 21:37

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Если возьмётесь - ссыль плиз-плиз-плиз!!!! Очень хочу прочесть, обожаю Вельвет, языка не знаю!
Или, если что, вы на СОО будете выкладывать?
23.12.2012 в 21:46

Was getan ist, ist getan//Kaiidith
traytyai, в посте с переводами кто-то забивал, но и слуху ни духу...
23.12.2012 в 22:00

Вроде ещё никто не перевёл этот фанфик, но на ficbook есть заявка, где просят его перевести и даже появился один желающий - ficbook.net/requests/22564
Вам следует на всякий случай забронировать Collared в СОО, там заодно и узнаете, переводит ли его кто-нибудь или нет.
23.12.2012 в 22:09

forget-me-not
Вот удивительно смелые люди у нас, однако :nope:
23.12.2012 в 22:38

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Mittas, почему? Закончено и не 20 глав)
Вот только душу вынимает этот фик, у меня после него был отходняк.
23.12.2012 в 22:49

forget-me-not
dr. ROXI,
Я не про размер. Я про скилл переводческий.
23.12.2012 в 23:03

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Mittas, а, ну да... Вельвет не подходит, чтоб на ней учиться и набираться опыта переводить... Меня спасает лишь то, что я быстро всему учусь и опытные беты.
Кстати, обсуждала фик с Эдиком-людоедиком, которая профпереводчик, она говорила, что Колларед при переводе упрощается. Я тогда еще подумала, мда, даже если у такой классной переводчицы не удалось в полной мере сохранить сложные изначальные конструкции...
23.12.2012 в 23:05

следует избегать объятий с волками
как по мне так колларед достаточно тяжелая вещь :| и некоторые фики требуют глобального подхода
пусть тралл уже наконец допереведут :lol:
23.12.2012 в 23:28

forget-me-not
Ну не знаю насчет упрощения. Мне просто откровенно жалко текст.
И Кэти берут, не боятся. Я бы не решилась переводить Кэти.
23.12.2012 в 23:34

Городской смотритель.
Mittas, Katie Forsythe или О_о?
24.12.2012 в 00:05

forget-me-not
La haine,
Да, я ее имею в виду. Она же wordstrings.
24.12.2012 в 12:19

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
Волчьи объятия, я же говорила: на Thrall лежит заклятие! Он для нас, переводчиков, как должность Защиты от темных искусств! :lol:

Просто надо, чтоб им занялся переводчик, который параллельно ничего другого не ведет. А то получается: один взял - куда-то сдулся, второй взял - и ничего о нем не слышно, третий взял - но у третьего еще хренова куча переводов параллельно, и нету в результате Thrall на русском.
24.12.2012 в 12:34

следует избегать объятий с волками
dr. ROXI, третий вообще куда-то пропал -_-" я знаю о проклятье тралла) причем фик то не слишком большой
вообще я о нем постоянно думаю. тралл не колларед. рано или поздно возьмется)
27.12.2012 в 21:55

пытаюсь не скучать...
Вот только душу вынимает этот фик, у меня после него был отходняк.dr. ROXI, я правильно понимаю, Вы уже "взялись" за перевод данного фика?

конечно утверждать не буду, что сама "ах, какой переводчик" и Вы dr. ROXI, Mittas, правы насчет скилл переводческий. просто в последнее время пришлось вспомнить английский язык и не только читать дальше плюс меня поймут те кто является старшими детьми в семье "любимая младшая сестра, полностью поглощенная миром АКД и всего присущего ему" соответственно я в курсе дел фандома читать дальше

как говорят - попытка не пытка - я возьмусь за "это" только ради моей малышки))) читать дальше

Нежная Валькирия, при условии положительного отзыва так называемого "заказчика"
27.12.2012 в 21:58

forget-me-not
traytyai,
Документы - это не художественная литература.
А ваша малышка совершеннолетняя? ))
27.12.2012 в 22:16

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
traytyai, нет, конечно, не взялась и не буду браться, не волнуйтесь. Я перевожу другие 2 фика Вельвет, но я... не ее личная переводчица на русский :)
Я говорила про то, что у меня был отходня кпосле его прочтения на английском.
27.12.2012 в 22:26

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
И +1 к Mittas. Надеюсь, ваша заказчица читала фик в оригинале? Она имеет представление, что за подарок получит? Знает, что в фике тема рабства выставляется не как кинк, а в самом отвратительном свете, что Джона в фике унижают так, что читателям хочется переубивать всех его мучителей (зачастую и Шерлока, который тоже в стороне не остается)? Очень тяжелый в моральном плане фик. Он замечательно написан, но в нем затронута мерзкая тема, Джону приходится очень несладко и за негосильно переживаешь. Я даже бросала несколько раз его читать, до такой степени мне было тошно от происходящего. Но фик в целом достойный. Вельвет молодец.
27.12.2012 в 22:29

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Господи, как же хочется этой мерзости...
traytyai, держите меня в курсе, плиз.)))
27.12.2012 в 22:30

Нежная Валькирия, некрасивый комментарий, особенно в свете обсуждаемого фика
27.12.2012 в 22:33

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Сорри, анон, если вы меня не так поняли.
dr. ROXI сказала: Он замечательно написан, но в нем затронута мерзкая тема
Я озвучила своё желание, исходя из этих слов. Да, я хочу замечательно написанной мерзости, это мой кинк, и я этого не стесняюсь.
27.12.2012 в 22:35

Нежная Валькирия, в вас сомнений и не было
27.12.2012 в 22:37

1-2 seasons + «Many happy returns» only.// The show must go on!
Я счастлива.) Засим флуд прекращаю.
27.12.2012 в 22:42

Was getan ist, ist getan//Kaiidith
traytyai, тогда вам нужна целая команда для перевода... первый раз переводить художественный текст, начиная сразу с такого уровня, ой как сложно.
Не то, что мы почти все пытаемся вас отговорить, но это и правда непросто. Возможно вам следует все-таки обратиться к тому, кто хотел его взять, или возможно, собрать команду на перевод?
Процесс в любом случае будет небыстрый, но все-таки, наверное, будет лучше, если в итоге сразу получится качественный продукт, который понравится не только вашей малышке, но и еще многим людям?
06.01.2013 в 22:54

пытаюсь не скучать...
всем спасибо за отклики и напутствия
И +1 к Mittas. Надеюсь, ваша заказчица читала фик в оригинале?
во-первых, вельвет - одна из любимых иностранных авторов моей малышки читать дальше;
во-вторых, если честно, благодаря ей я "говорю" на английском языке, а не "читаю и перевожу со словарем" читать дальше
в-третьих, мне "намекнули" по поводу данного фика в качестве подарка от дедушки мороза
sKarEd, на ошибках учатся)))читать дальше заказчице оценивать"результат"
06.01.2013 в 23:35

Когда перекошен весь мир, легче признать ненормальным того, кто держится прямо.
traytyai, ну ладно) тогда флаг вам в руки, надеюсь, перевод увидит не только заказчица (этот фик все равно будут переводить, рано или поздно), но вы можете селать так, что незнающие английский увидят его все же пораньше.
13.01.2013 в 11:59

(этот фик все равно будут переводить, рано или поздно)
лучше поздно :х

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail